" Zinet için cism divarında etmezdim yerin
Çekmeseydi aşk levh-i cana timsalin senin "
Günümüz Türkçesiyle:
Ey sevgili! Aşk ta ezel gününde can levhasına senin suretini çizmeseydi, beden duvarını süslemek üzere sana itibar etmez, oraya seni desenlemezdi.
Gittikçe unutulan bir hazinenin üstündeki tozları üfleyen gayretlerinizi tebrik edip, arasıra da olsa günümüz diliyle bu beyitlerin anlamını vermenizin faideli olacağı kanaatimi izhar etmek isterim...
Teşekkürler.